|
WAKE 'EM
UP!
A book on public speaking by Tom Antion |
||||
|
Learn how to use humor and other professional techniques to create alarmingly good Business Presentations. |
||||
International Perspective on Humor
International Perspective on Humor An audience's response to your humor will differ greatly for most cultures. For example, just using colors, some cultures like purple, some like red, others blue or green. If you pay close attention to these differing mindsets and humor triggers, you will have a better chance of connecting with international audiences in and out of the U.S. You will also be more aware of etiquette and customs that will make you a welcome speaker anywhere you go. During your research before a presentation, it would be wise to ask, 'How diverse is your group? Or do you have members from other countries?' The answers to these questions will help you plan your presentation so you can connect with these audience members as well. One time I planned a speech in Baltimore, Maryland and learned that twenty-five percent of the audience was Asian Indian. I didn't know a thing about the Indian culture and didn't have a whole lot of time left to plan. Lucky for me I did know of a Dunkin' Donut store near my home that was owned and run by Asian Indians. So I stopped by, downed a few donuts, and did some research. I told the owner what my situation was and he was glad to give me some information about humor in India. I used one line out of all the information he gave me, and that was all it took to connect to the Indians in my audience. The line was, 'I want to tell all my new Indian friends I'm sorry Johnny Lever couldn't make it.' According to the Dunkin Donut owner, Johnny Lever was one of the top comedians in India. They lit up and I went on with the program. Connection is an important skill taught in my book on public speaking, and that means a human connection, not an internet connection. Don't worry if your local donut shop isn't run by the appropriate nationality for your next presentation. There are plenty of other methods to get the information you need. If you are speaking outside the US, get the opinion of local people before you attempt to use humor. If you are speaking in America, you can seek out people who have the same nationality as to who you are giving the speech to. If you can't find anyone from that ethnicity to help you out, you can always call their embassy. I've called our State Department, The World Bank, Voice of America and many other public agencies for information during my preprogram research. Just tell the receptionist you want to speak to someone from the country of interest and remember to tell them you want to converse in English. When speaking to foreign audiences you must go through your normal funny material during your research and look for anything that might accidentally offend someone. In some countries you may hear people openly joking on television or in public about subjects that would be taboo in the U.S. In my book on public speaking you learn more ways to connect with your foreign audience. Even if you find that your funny material is okay to use, you still need to understand the customs in the country where you are going to speak. Customs are very different around the world. It is easy to make mistakes when you are in a totally new environment. You'll never get the audience to laugh if you accidentally do something offensive. A good resource to find out about customs in other countries is the book 'Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World' by Roger Axtell. This book gives lots of information on things to do and not to do in public when in a foreign country. Here's some serious mistakes that could easily be made during a presentation that would offend your audience:
In my book on public speaking you learn that cartoons and comic strips are the most universally accepted format for humor, regardless of one's nationality and culture. A good resource is Witty World International Cartoon Magazine by Creators Syndicate Phone: (310) 337-7003. If you are speaking to a smaller group you can simply hold up the magazine or pass it around. If you want to use the cartoon or comic strip in a visual way like in an overhead or in your handouts, you may need permission from the copyright holder. Always read the caption for a foreign audience and give them time to mentally translate what you say. It may take what seems to be forever (4-6 seconds) for the idea to sink in, but even in your home country, you want to pause so to allow the audience time to laugh and enjoy your humor. Cartoons and comic strips are seen in newspapers and magazines in most areas of the world. Newsstands in large metro cities usually have foreign periodicals, or you may find them in large libraries. In my book on public speaking I teach you that it is a good idea to create a file to keep these cartoons and material for later use in a presentation. Be careful about what you select for your cartoons. Many American cartoons would totally bomb if used outside the U.S. Much of American humor is sarcasm, or otherwise based on making fun of someone else. This type of humor is not readily understood in most cultures and is considered disrespectful. This is an important lesson to learn from my book on public speaking. The book I mentioned earlier has tons of tips that will help keep the audience on your side when you present outside the U. S. Another good and inexpensive source of international background information is the 'Culturgram' published by the David M. Kennedy Center for International Studies, which is part of Brigham Young University, located in Provo, Utah. Each of these 'Culturgram's is a four page newsletter that gives you an uncomplicated overview of the country of your choice. It includes the country's customs and common courtesies, along with information about the people and how they live. They also have references that point you toward additional study resources. Currently 'Culturgrams' are available for 118 countries, so there is a valuable resource to add to what you learn from my book on public speaking. Other forms of visual humor that cross cultural barriers are juggling and magic. Speaking With Magic is a book by Michael Jeffreys that not only teaches you simple magic tricks, but gives you points to make that relate to the trick. I got my copy from Royal Publishing, Box 1120, Glendora, CA 91740 Phone (626) 335-8069. For juggling and other magic books call or write for Morris Costume's Catalog, 3108 Monroe Road, Charlotte, NC 28205 Phone (704) 332-3304. There is a charge for the catalog, but it's worth it. Terminology tends to be
different in most areas of the world even if the country speaks English.
Great humor that would work anywhere in the U.S. may bomb completely in
another country simply because the audience doesn't understand one of the
words. When having to use an interpreter, humor is much harder because timing and word play don't always translate well. Usually you will need to slow down your speaking considerably when having someone interpret. Some speakers use half sentences to keep up the pace. This is very difficult and requires practice, but is worth it in the end to have the audience understand you. Some public speakers have been known to have fun with interpreters (of course, I would never do this). I know a speaker who purposely mumbled to his interpreter to see what would happen. The interpreter mumbled back. Then the speaker mumbled again and the interpreter mumbled back again. The audience thought it was hilarious. A few additional tips on different cultures:
Even when the audience speaks "English" they may not be able to understand your accent. A bit tongue in cheek, the Brits say Americans speak American, not English. And Americans say folks talk "Southern" or New Yorkers talk "Street Talk", or "Boys from the 'hood" talk "Jive", so as a function of your pre-speech preparation, check with locals to see if you can be easily understood. You may have to adjust your normal delivery and rate of pitch slightly. Art Gliner, a long- time humor trainer, gave me this tip: He learned how to say Happy New Year in the different languages represented in his audience. This always gets a laugh and the further away it is from New Years, the better. He also tells me a word of welcome, learning how to say "good day" in the native language works well too. My book on public speaking teaches that the point in becoming a master, is that every culture has its likes and dislikes when it comes to humor. They also have customs that can be very different from our own. Your knowledge in this area will help you create a connection with your international audience to convey your message. As you have seen over and over again, it is worth it because a laugh sounds the same and produces the same good feelings in any language. You know well that humor revealed by a laugh or a smile are truly shared by people of all colors, are truly the international language.
When you are desperate in a foreign country and you need something, all you have to do is show the picture. And we all know " a picture is worth a thousand words".
You should definitely start to collect cartoons and comic strips when you travel around the world, so you have a good supply when you need one. In my book on public speaking I will show you the best way to compile a list of funny cartoons to use. Make sure to avoid cartoons that have political overtones, because you might offend and alienate parts of your audience. If you are speaking to a smaller crowd, you can simply pass it around or hold it up to show everyone. If you want to use the cartoon or comic strip in a visual way other than holding it up, like in an overhead, you may need permission from the artist or copyright owner. Always read the caption for a foreign audience and give them time to mentally translate what you just said. It may feel like its taking forever (4-6 seconds) for the idea to sink in. A great resource for cartoons is 'Witty World International Cartoon Magazine' by Creators Syndicate. In Thailand, I used props as icebreakers. I used oversize money to pass out to the crowd because I knew they were interested in 'BIG MONEY.' I also used some softballs that looked like dollar bills so they would have money to 'THROW AROUND.' Two other great types of visual humor that crosses most cultural barriers are juggling and magic. You can find excellent resource materials for both topics. 'Speaking With Magic' is a book by Michael Jeffreys that not only teaches you simple magic tricks, but gives you the important points you can relate to the trick. Master magician Tom Ogden has two good magic videos which are 'Teaching and Training with Magic' and 'The Magic of Creativity.' In my book on public speaking I will show you how to be creative to create a connection with your audience to better share your message.
Equipment
Photos
The primary languages in Morocco are Arabic and
French. When I arrived to the place where I would be giving my speech there
was no overhead projector and screen like I had been promised. The manager
of the large ballroom did not speak any English and I was not able to be in
the room early like I usually am, because of the lack of time between
presenters. If I hadn't forgotten to bring
my equipment photographs, I could have gotten the point across to the
manager immediately whether he spoke English or not. In the end it didn't
matter anyway because the projector that he finally brought was so terrible
that I ended up scrapping all the overheads anyways. I did not stress out though
because I am ALWAYS prepared for total equipment failure and so went on with
my presentation. 1. Have photographs of the
equipment you need. 2. Have a backup plan and be
ready to use it 3. When you leave you own
country start smiling and don't quit until you are locked safely in your
bathroom. Never get upset or angry in public. Getting upset will only make
things worse for you and your presentation will suffer.
The Front
Row
Room Setup
Check out our Great
Public Speaking Blog for public speaking updates. |
||||
Copyright © 1998 - 2005